新闻信息
文章列表 > 新闻信息

心行相济 语启思维|复旦附中徐汇分校英语角第三十七期&三十八期活动


发布时间:2026-04-27 14:45:51

心行相济 语启思维|复旦附中徐汇分校英语角第三十七期&三十八期活动

 

 

 

四月微暖,春光正好,复旦大学附属中学徐汇分校英语角迎来了第三十七、三十八期活动。两期活动分别由高二(3)班和高二(4)班承办,围绕语言与思维志愿服务与慈善两大主题,通过自由讨论单词闯关与歌曲学唱等多元形式,引导同学们在语言的迷宫中探寻思维的边界,在善意的传递中感悟付出的意义

 

 

自由讨论区

 

在第三十七期以语言与思维为主题的深度探讨中,同学们聚焦语言如何影响思维方式展开热烈交流。大家首先比较了中英文的表达差异:时间上,前一周/后一周“ahead/behind”的隐喻方向相反;空间上,东南西北“left/right”的定位习惯不同;语态上,中文偏主动而英文偏被动,后者可能让人更关注动作的接受者。接着,有同学分享了学习小语种的体验,比如德语名词的阴阳中性会影响人对物体属性的联想。讨论还延伸到表达风格的差异:中文委婉英语直接,这种不同会影响人际交往中的判断。最后,大家互相分享了用英语锻炼思维的日常方法,例如用英语写日程计划来理清逻辑,用英语自言自语训练即时反应,或者用英语给朋友讲小故事来提升表达连贯性。通过讨论,同学们认识到,语言不仅反映思维,也在一定程度上塑造思维。学习语言,不仅是掌握交流工具,更是获得一种新的思考视角,帮助我们打破母语的思维惯性,用更多元的方式去观察世界分析问题、表达自我

 

一群人在房间里交谈

描述已自动生成

 

第三十八期英语角聚焦志愿服务与慈善这一温暖而有力量的话题。同学们从亲身经历出发,分享了志愿服务带来的情感链接:去敬老院陪老人聊天,从不知如何开口到走进老人内心,感受到被需要的幸福;假期参与社区垃圾分类,看着居民从乱扔到养成分类习惯,心中满是成就感。此外,大家还探讨了两种利他方式:有人认为慈善捐赠高效直接,能解燃眉之急;也有人对捐赠的落地效果存有疑虑,坚持亲身参与,认为陪伴与行动的温度无可替代。讨论延伸到名人慈善,有人觉得明星能引发公众关注,也有人担心流于作秀。通过讨论,大家逐渐认识到:志愿服务与慈善虽形式不同,但本质相通用金钱解决物质困难,用行动传递情感温暖。在帮助他人的同时,自己也收获幸福,悄然成长。

 

 

师生感悟分享

 

I loved the free talking part most. It gave me a chance to talk freely about how language influences our mind, and I became more confident in speaking English.

高二(3)班 施易昕

 

The studentssharing truly touches me. Their small acts of kindness create ripples far beyond what we see. In an age that often measures worth by gain, their ability to see things through anothers eyes, and to give without expecting return, is a rare and precious quality.

瞿舒航(实习教师)

 

 

单词闯关

 

为提高同学们的词汇能力及参与热情 ,第三十七期、三十八期英语角增设了单词闯关活动。郑欣怡老师围绕语言与思维志愿服务与慈善,将相关词汇精心划分三个梯度:梯度一为基础认知词(如expressdonatecharity),梯度二为进阶词汇(如metaphor, relief, generous),梯度三为高阶思辨术语(如cognition, philanthropy, altruism梯度一和梯度二的单词由老师朗读,同学们轮流拼写并现场造句,正确完成即可获得积分梯度三涉及难词挑战,老师会先朗读单词并给出例句,帮助大家在熟悉语音并理解词义与用法之后进行拼写。

一群人站在室内

描述已自动生成

 

在快节奏的轮换中,同学们一边仔细辨听发音,一边快速拼写灵活使用词汇句。有人用“Life is a journey”诠释metaphor有人用“Cognition is the ability to think and learn”直接解释cognition的含义有同学发现volunteer等词一词多性,现场名词与动词两种用法造句面对philanthropy这类高阶词,老师带领大家借助词根“phil(o)-+ anthropy -人类拆解拼写,理解其博爱内涵,并引导大家关注派生词(如philanthropic)的构词规律。在热闹愉快的氛围中,同学们将听力输入与口语输出相结合,词汇积累与即时表达同步提升,让每一个主题词都真正了起来。

 

一群人站在冰箱前

描述已自动生成

 

师生感悟分享

The Spelling Bee in this English Corner was engaging. It tested my vocabulary related to language and mind, and I felt excited every time I spelled a word correctly, which also helped me think more quickly.

高二(3)班 朱凌飞

 

At the English corner spelling bee with the charity theme, I felt both nervous and focused. Recalling words like donate and volunteermade me realize charity is more than a concept.

高二(4)班 夏文茜

 

As the teacher hosting our spelling bee, I was so proud watching students spell charity-related words. They were focused and brave, turning a game into a warm moment. We learned words and kindness together.

郑欣怡老师

 

 

 

 

歌曲学唱

第三十七期英语角歌曲学唱环节选取了Cry on My Shoulder,这首由德国选秀歌手共同演绎的经典曲目曾温暖过无数人的心。其旋律从轻柔的钢琴铺陈开始,逐渐加入人声和声,层层递进,恰如一份支持从默默陪伴到有力托举的过程。老师带领大家学习歌词中的连读弱读,如 “cry on” 连读为 /kra??n/“shoulder” 中的 /d/ 弱读。同学们先轻声跟读,揣摩发音细节,再随旋律哼唱。歌词道出最朴素的信念:当你愿意为别人流泪、把肩膀借给陌生人,善意便在最简单的行动中生根。学唱结束,动人的歌声仍在图书馆一角低徊。在温暖的合唱中,大家体会到给予陪伴,也收获力量

会议室里的人们

中度可信度描述已自动生成

 

第三十八期英语角活动选取了经典歌曲Communication的中文版与英文版。英文版旋律简洁而直接,歌词中反复出现的“communication”如一声声叩问,道出了人与人之间渴望连接的迫切中文版编曲更为舒缓,歌词加入了就像隔着一层玻璃,看得见却触不及等意象将沟通不畅的无奈化作含蓄的诗意。同学们静听英文版,跟经典歌词I’m talking and talking but I don’t know how to connect”,感受直白表达中的焦灼与真诚随后大家聆听中文版对比两种语言的韵律与情感张力英文的直截了当与中文的迂回婉转,恰好让本期英语角语言与思维的主题得以再现。后,大家选择自己喜欢的版本跟唱,英语角流淌着两种语言的歌声。这一刻,语言不再是障碍,而是理解彼此、反思自我的桥梁。

 

师生感悟分享

Singing Cry on My Shoulder at the English corner really touched me. The lyrics fit the charity theme perfectly—warm and supportive. I felt connected to everyone, and it made me realize kindness and care are the best gifts we can give.

高二(4)班 许云帆

 

 

 

结语

 

A group of people standing in a room

AI-generated content may be incorrect.

 

第三十七期与第三十八期英语角活动在思维的碰撞与善意的流淌中圆满落幕。两期活动分别以语言与思维”“志愿服务与慈善为主题,引领同学们完成了一场从认知边界的拓展到利他精神的升华的探索之旅。自由讨论中,大家深入探讨了语言如何塑造思维方式,也真诚分享了志愿服务的经历与感悟;单词闯关让同学们在听、拼、说中,实现词汇积累与语言综合素养的双重提升声则成为连接善意与语言的温暖纽带。复附徐汇英语角始终致力于打造一个融合语言实践、思想碰撞与人文关怀的开放平台。期待更多同学走进这个充满活力与启迪的交流空间,在这里锤炼语言、涵养文化,在交流中拓宽视野,在思辨中成就自我。

 

 

A group of people posing for a photo

AI-generated content may be incorrect.

 

 

 

 

撰稿丨瞿舒航(实习教师)

图片丨郑欣怡

 

 

 

  • 返回首页
  • 关闭页面